Weil in Kolon 91 der Weg des Flusses und der Erde („ták-na-aš ÍD-aš-ša KASKAL-an“) klarmacht, daß sich das Meer nicht unterhalb von Fluß und Erde bewegt, wird hier und in den Kola 78 und 87 der Ablativ als instr. Abl. aufgefaßt. Anders Hoffner, Myths2, 1998, 53: „Make your journey] under [river] (and) earth!“; ähnlich Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 140: „..., sotto il fiume], sotto la terra, [percorri la strada“.